DVD's und VHS zu verkaufen

This is the place for general talk (not necessarily sexsound-related)
Post Reply
User avatar
ak75
Kingpin
Posts: 102
Joined: 20 Dec 2005 09:18
x 1134

DVD's und VHS zu verkaufen

Post by ak75 »

Wir lösen unsere DVD- und VHS-Sammlung auf. Es befinden sich darunter Amateurfilme wie z.B. Happy Video Privat, aber auch Hardcore-Filme, Gina Wild usw. Wer Interesse an der Liste hat, bitte per Email an: alphakilo@ak-weser.eu oder per PN hier im Forum.

Yeppie, vielleicht könntest Du das nochmal ins Englische übersetzen. Wink
User avatar
yeppie
Site Admin
Posts: 8122
Joined: 17 Dec 2005 03:06
x 5563

Post by yeppie »

Here´s an english version of ak75´s message:

We are resolving (is there a better word?) our DVD and VHS Video Collection containing amateur vids (like Happy Video Privat, a german series where a "reporter" visits couples to talk about (short) and film (longer) their sexlife and also hardcore porn (e.g. Gina Wild).
Anyone interested in the list of titles please email or pn ak75 (not yeppie).
User avatar
capricornster
Kingpin
Posts: 24
Joined: 30 Dec 2006 09:52

Post by capricornster »

Hey Yeppie

I'd say 'compiling' would be a more correct translation than 'resolving'.

But your English is far better than my Deutsche :)
-+ capricornster +-
User avatar
yeppie
Site Admin
Posts: 8122
Joined: 17 Dec 2005 03:06
x 5563

Post by yeppie »

Thanks Capricornster.

But isn´t compiling more like the opposite of what I wanted to say?
compiling ~ building a collection,
resolving ~ selling the items from a collection?

btw, I really mean it when I ask for correction as I´d like to learn and improve my english always. So you´re not impolite when pointing to one of my many mistakes. On the other hand I´m not shy to make these mistakes.
User avatar
capricornster
Kingpin
Posts: 24
Joined: 30 Dec 2006 09:52

Post by capricornster »

Ah, I understand! So they are breaking up their collection for sale? I still am not sure that 'resolve' would be quite the right word in this context though - perhaps 'dissolve' would be better :)

As you can tell, I'm not even an expert in my own language but am always happy to try to help (if asked!)
-+ capricornster +-
Post Reply